Traduisibilité et structuration réflexive/Translatability and the reflexive Structuring (Tome 2)

Traduisibilité et structuration réflexive/Translatability and the reflexive Structuring (Tome 2)

Noury Bakrim

Tome 2 sur 3 de cette collection

Parascolaire & langues

ePDF

2,1 MB

DRM : filigrane

ISBN: 9782322414550

Éditeur : Books on Demand

Date de parution : 10.06.2021

Langue: français

Évaluation:
0%
6,99 €

TVA incluse

Téléchargement disponible dès maintenant

Votre propre livre !

Devenez auteur avec BoD et vendez votre livre et votre ebook en librairie.

En savoir plus
Cette ouvrage propose une extension de la problématique de la double structuration à la traduisibilité. En explorant la problématique de la traduction comme métalangage et comme conversion neurocognitive, il tente de répondre à l'hypothèse de la représentation représentée et du langage-proposition dans les différentes tension de structuration (biologique, normative-sociale etc etc) et entre les domaines d'individualité linguistique que contituent les langues vis-à-vis du langage. Ainsi, nous proposons dans ce tome un modèle de la déverbalisation s'appyuant largement sur les résultats précédents en théorie de l'énonciation. En supplément, un dialogue avec la traduisibilité dans la théorie culturelle contemporaine.
Noury Bakrim

Noury Bakrim

Noury Bakrim (1974) est docteur en sciences du langage, enseignant-chercheur à University of the People (Pasadena - USA), traducteur et auteur. Il enseigne et fait de la recherche depuis une quinzaine d'années au Maroc, en France et dans d'autres pays. Actuellement, il travaille sur un modèle alternatif en biolonguistique mais s'intéresse beaucoup à la théorie de l'apprentissage et de l'éducation.

Il n'y a pour le moment pas de critique presse.

Rédigez votre propre commentaire
Merci de vous connecter ici à votre compte client pour laisser un avis.
Recherche propulsée par ElasticSuite