Skip to the end of the images gallery Nav bascule
Skip to the beginning of the images gallery Nav bascule
L'empereur des glaces
Le combat
Tome 1 sur 1 de cette collection
Couverture dure
126 pages
ISBN: 9782322198863
Éditeur : Books on Demand
Date de parution : 07.02.2021
Langue: français
Impression couleurs: oui
15,99 €
TVA incluse / Envoi en sus
Votre propre livre !
Devenez auteur avec BoD et vendez votre livre et votre ebook en librairie.
En savoir plus"Des trombes d'eau s'échappent du glacier. Elles dévalent la montagne, arrachant arbres, plantes et tout ce qui se présente sur leur passage. En contrebas se trouve le village...Les eaux mugissantes s'y dirigent à une allure vertigineuse. Plus rapide que l'éclair, l'empereur s'élance vers ce torrent furieux et menaçant." Glaçoire, l'empereur des glaces, a créé les pôles et les glaciers du monde entier. Il y règne depuis des milliers d'années. Avec ses trolls il sème la magie de l'hiver et des neiges éternelles aux quatre coins du monde. Il travaille en parfaite harmonie avec Célesta, l'impératrice de l'été. Mais bientôt Héléna s'empare du pouvoir de Célesta. Les évènements se précipitent. Les royaumes de Glaçoire sont en danger. L'empereur pourra-t-il oeuvrer à l'équilibre de la Terre avec cette nouvelle impératrice?
Ce roman est une histoire écologique et fantastique.
Ce livre également traduit en allemand sous le titre "DER EISKAISER" (ISBN 9783753132013) a fait l'objet d'un article dans le journal Hamburger Abendblatt/Bergedorfer Zeitung du 24.12.2020 Nr. 300/Jr. 146.
Ce roman est une histoire écologique et fantastique.
Ce livre également traduit en allemand sous le titre "DER EISKAISER" (ISBN 9783753132013) a fait l'objet d'un article dans le journal Hamburger Abendblatt/Bergedorfer Zeitung du 24.12.2020 Nr. 300/Jr. 146.
Rédigez votre propre commentaire
Bobergerin schreibt den „Eiskaiser“
Bergedorfer Zeitungdécembre 2020
„Hingegen sieht sich „Eiskaiser“ Harald der neuen „Sommerkönigin“ Helena gegenüber. Die hat wenig mit ihrer sanftmütigen Vorgängerin Celesta gemein: Sind die von Harald erzeugten Pole und Gletscher in Gefahr?“.
Traduction de l’extrait : „En revanche, "l'empereur des glaces" Glaçoire doit faire face à la nouvelle "reine de l'été" Héléna. Elle a peu de choses en commun avec sa douce prédécesseure Célesta : les pôles et les glaciers créés par Glaçoire sont-ils en danger ?".